英語の慣用句 “upset the applecart.”ってどう言う意味? 直訳では通じないネィティヴが使う英語の慣用句 ネィティヴが使う慣用句、" upset the applecart" ってどう言う意味?「リンゴを積んだ荷車をひっくり返してしまう」状況をもとに使われる表現です。私自身が会話中に聞いた場面や他の例文付きで紹介します。 2021.10.08 2022.05.22 英語の慣用句