2019-01

海外生活で学ぶ英語

うさぎの英語名の区別の仕方。飼いウサギ⇒ラビット、野生うさぎ⇒ヘアではない!

うさぎの英語名は「ラビット-rabbit」だけではなく「ヘア-hare」もあります。その違いは品種で英語圏ではきちんと使い分けをします。気を付ける事は「飼いうさぎ⇒ラビット」に対し「野生うさぎ⇒ヘア」のように野生うさぎ全てが”ヘア”と呼ばれるのではない点!ラビットだって野生として存在するのです。正しいラビットの英語表現を紹介します。
2022.05.22
海外生活で学ぶ英語

英語のラビットとヘア!両者が揃って登場する小学生に人気の本。これで使い分けが丸わかり!

ウサギはウサギでも英語名には「ラビット」と「ヘア」があります。その違いは品種。英語圏で人気のあるエニッド・ブライトンさんの「The Children of Cherry Tree Farm」の本には子供達が田舎の大自然でたくさんの野生動物に出会う光景が描かれ、ラビットもヘアも登場!飼いウサギをラビット、それ以外の野生のうさぎをヘアととらえてはいけません。
2022.05.22
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました