英語の慣用句 【Last time I checked】の皮肉めいた意味での使い方とは? ネィティヴが、ユーモアを込めて或いは皮肉っぽく言う慣用句「Last time I checked /私が知る限りでは」には、主に2つの状況が考えられます。それぞれの使われ方と例文をイラスト付きで紹介します。 2023.06.01 2023.08.30 英語の慣用句
英語の慣用句 お詫びの会話中に言われた【It’s all done and dusted.】どう言う意味? 私がお詫びをした会話中に言われた【It's all done and dusted.】これは物事が完全に終わった時に使われる表現です。実際どんな状況で使われるか、実例会話も含めて紹介します。 2023.05.23 2023.08.30 英語の慣用句
英語の慣用句 【get it off one’s chest】ってどう言う意味? 「胸に溜まっていた、抱えていた事を打ちあける」と言う意味で使われる英語表現【get it off one's chest】の説明です。ネィティヴがどういう状況で、どんな風に使っているか、実例を含めて紹介します。 2023.05.23 2023.08.30 英語の慣用句
英語の慣用句 ネィティヴ表現【fit the bill】ってどういう意味? 今回は慣用句、【fit the bill】を使った表現の説明です。 実際に耳にした会話をイラストで紹介します。 fit the bill の意味 直訳すると「法案に合う」とか「請求書に合う」ですが、これが慣用句として意味を成すと ... 2022.10.10 2023.08.30 英語の慣用句
英語の慣用句 【 a needle in a haystack】ってどういう意味?日本の諺にもある! ”It's like finding a needle in a haystack.”と言う慣用句は日本語の諺「干し草の山から針をさがすようなもの」と同じ。ネィティヴが使っているいろんな言い回しのフレーズを紹介します。あのジュリア・ドナルドソンの"Room on the broom"動画にも登場。 2022.07.19 2023.08.30 英語の慣用句
英語の慣用句 “upset the applecart.”ってどう言う意味? 直訳では通じないネィティヴが使う英語の慣用句 ネィティヴが使う慣用句、" upset the applecart" ってどう言う意味?「リンゴを積んだ荷車をひっくり返してしまう」状況をもとに使われる表現です。私自身が会話中に聞いた場面や他の例文付きで紹介します。 2021.10.08 2022.05.22 英語の慣用句
英語の慣用句 ネイティブ表現 “Bread and butter “ とは? 直訳では伝わらない慣用句! ネィティヴ表現で耳にする”bread and butter" とは?単なる直訳の「バンとバター」とか「バターを塗ったパン」では意味不明になる慣用句として使われる表現の一つです。パンとバターは生活の中の食材として基盤となる存在。なくてはならない重要な存在でもあり、一方で典型的なものでもあります。ここでは、どういう表現で使われているか紹介します。 2018.04.25 2023.08.30 英語の慣用句
英語の慣用句 ネィティヴが使う慣用句”Throw (someone) under the bus”の紹介 ネィティヴが使う慣用句の一つに”throw (someone) under the bus" があります。「誰かをバスの下に投げる?」何とも恐ろしい有様ですが一体どういう意味なのか?これは、「~を裏切る」「~に責任を押し付ける」ですがこの表現の定義や使い方、使う場面など紹介します。一部ネィティヴの音声付きです。 2018.04.21 英語の慣用句
英語の慣用句 ネィティヴが使う表現 “Make your eyes water” の紹介 ネィティヴがよく使う表現の一つに ’’make one's eyes water'' (涙が出る)があります。この表現の背景には決まって「~のせいで」という要因があります。実際どんな場面で使われるか例をあげ更に一部ネィティヴスピーカーの音声付きで紹介します。 2018.04.20 英語の慣用句