スラング お勧め【英語の絵本】Kookaburras Love to Laugh オーストラリアで人気の絵本「Kookaburras love to laugh」を読み聞かせ動画付きで紹介します。これ1冊でネィティヴが使う慣用句"fit the bill"、更にはオーストラリアのスラング"galah"も登場。 2022.11.05 スラング子供に人気のアクティビティ英語の慣用句英語を英語で理解する訓練法
海外生活で学ぶ英語 ネィティヴ表現【fit the bill】ってどういう意味? 今回は慣用句、【fit the bill】を使った表現の説明です。 実際に耳にした会話をイラストで紹介します。 fit the bill の意味 直訳すると「法案に合う」とか「請求書に合う」ですが、これが慣用句として意味を成すと ... 2022.10.10 2022.11.05 海外生活で学ぶ英語英語の慣用句
英語の慣用句 【 a needle in a haystack】ってどういう意味?日本の諺にもある! ”It's like finding a needle in a haystack.”と言う慣用句は日本語の諺「干し草の山から針をさがすようなもの」と同じ。ネィティヴが使っているいろんな言い回しのフレーズを紹介します。あのジュリア・ドナルドソンの"Room on the broom"動画にも登場。 2022.07.19 2022.07.20 英語の慣用句
英語の慣用句 “upset the applecart.”ってどう言う意味? 直訳では通じないネィティヴが使う英語の慣用句 ネィティヴが使う慣用句、" upset the applecart" ってどう言う意味?「リンゴを積んだ荷車をひっくり返してしまう」状況をもとに使われる表現です。私自身が会話中に聞いた場面や他の例文付きで紹介します。 2021.10.08 2022.05.22 英語の慣用句
英語の慣用句 ネイティブ表現 “Bread and butter “ とは? 直訳では伝わらない慣用句! ネィティヴ表現で耳にする”bread and butter" とは?単なる直訳の「バンとバター」とか「バターを塗ったパン」では意味不明になる慣用句として使われる表現の一つです。パンとバターは生活の中の食材として基盤となる存在。なくてはならない重要な存在でもあり、一方で典型的なものでもあります。ここでは、どういう表現で使われているか紹介します。 2018.04.25 2022.07.18 英語の慣用句
英語の慣用句 ネィティヴが使う慣用句”Throw (someone) under the bus”の紹介 ネィティヴが使う慣用句の一つに”throw (someone) under the bus" があります。「誰かをバスの下に投げる?」何とも恐ろしい有様ですが一体どういう意味なのか?これは、「~を裏切る」「~に責任を押し付ける」ですがこの表現の定義や使い方、使う場面など紹介します。一部ネィティヴの音声付きです。 2018.04.21 英語の慣用句
英語の慣用句 ネィティヴが使う表現 “Make your eyes water” の紹介 ネィティヴがよく使う表現の一つに ’’make one's eyes water'' (涙が出る)があります。この表現の背景には決まって「~のせいで」という要因があります。実際どんな場面で使われるか例をあげ更に一部ネィティヴスピーカーの音声付きで紹介します。 2018.04.20 英語の慣用句