ジョコヴィッチ騒動、その2ーメルボルン到着後、ビザキャンセルのニュース。

当サイトではアフィリエイト広告を利用して商品を紹介しています。

お騒がせのジョコヴィッチ。

大好きだったのに、本当に残念な嘘と態度。

 

前回の記事で、彼がオーストラリアに入国するまでの現地での報道経過を紹介しました。

現地オーストラリアで起きているジョコヴィッチ騒動の背景にあるもの。その1ー医学的免除が認められた?
厳しいロックダウンを強いられ、普通の生活に戻る為に本意でなくともコロナ予防接種を受けざるを得ない状況化で、テニス界NO.1のアンチ予防接種派でも知られているジョコビッチに「医学的免除」が認められた。でもこれは入国ビザを許可するものではなかった。現地で私たちが見ていたニュースの時系列はこんな感じです。

 

 

オーストラリアに入国するための必須条件。

2回のワクチン接種を受けていないこと、それに代わる「医学的免除」の証明内容に不備があった事で彼のビザをキャンセルしたと言うニュースが飛び込んだ時の内容を紹介します。

 

 

動画の下に、ネィティヴにスラッシュを入れてもらった英文と和訳を紹介します。

英語のリスニングと共にリーディング(スラッシュリーディング)の練習にどうぞ。

 

(CCをクリックすると字幕表示できます)

Australian Border Force confirms Novak Djokovic 'failed to provide appropriate evidence'

 

 

 

World number one tennis player, Novak Djokovic/ has been denied entry into Australia over an issue with his visa.

Authorities say he would be deported.

 

世界一のテニスプレーヤーであるノバクジョコビッチは、ビザの問題でオーストラリアへの入国を拒否されました。
当局は彼が国外追放されるだろうと言います。

(リポーターへ問いかけ)

That’s right, he arrived on Wednesday at Tullamarine airport here in Melbourne/, but he was soon detained and taken to a room, an isolation room/ where he was questioned for hours by Australian authorities/over an issue with his visa.

そうです、彼は水曜日にここメルボルンのタラマリン空港に到着しましたが、すぐに拘束されて隔離室に連れて行かれ、オーストラリア当局からビザの問題について何時間も質問されました。

 

 It turns out his team/ has applied for the wrong visa/, which permits a medical exemption for being unvaccinated. He was due to attend the Australian Open,/which begins here on January 17,/ but is not vaccinated.

彼のチームが間違ったビザを申請したことが判明しました。これにより、ワクチン未接種の医学的免除が許可されます。彼はここ1月17日に始まる全豪オープンに出席する予定でしたが、ワクチン接種を受けていません。

 

He was hoping to travel under an exemption/ because of the fact that he had covid within the past six months./ However, his visa has been rejected.

彼は過去6か月以内にコロナ感染したという事実を理由に、免除の下で旅行することを望んでいました。しかし、彼のビザは拒否されました。

 

Australian border force has released a statement,/ saying the ABF can confirm/ Mr Djokovic failed to provide appropriate evidence to meet the entry requirements to Australia,/ and his visa has been subsequently cancelled.

オーストラリア国境警備隊は声明を発表し、ABFはジョコビッチ氏がオーストラリアへの入国要件を満たすための適切な証拠を提供しなかったことを確証すると述べ、その後彼のビザは取り消されました。

 

Non-citizens who do not hold a valid visa on entry or who have had their visa cancelled /will be detained and removed from Australia.

入国時に有効なビザを保持していない、またはビザがキャンセルされた非市民は、拘留され、オーストラリアから撤去させられます。

 

As I say,/ his father and coach say/ that he was questioned for some time,/ and the room was guarded by Australian police,/ so certainly there is some anger there./ However,/ his lawyers say they are going to appeal the decision,/ he is expected to be sent back to Serbia,/ but whether he will be at this stage today, or at a later stage,/ is yet to be revealed./

私が言うように、彼の父とコーチは彼がしばらくの間尋問され、部屋はオーストラリアの警察によってガードされていたと言っているので、確かにそこにはいくらかの怒りがあります。しかし、彼の弁護士は、彼らが決定に上訴するつもりであると言い、彼はセルビアに送り返されると思われますが、彼が今日この段階にあるのか、それとも後の段階にあるのかはまだ明らかにされていません。

 

Prime minister Scott Morrison/ has also responded,/ he’s tweeted saying essentially no one is above the rules,/ what he said is ‘Mr Djokovic’s visa has been cancelled./Rules are rules./ especially when it comes to our borders,/ no one is above these rules.

スコット・モリソン首相もこれに応え、誰も規則を越えられないとツィートしました。彼の言った事は「ジョコビッチ氏のビザは取り消された。規則は規則だ、特に我々の国境に関しては誰もこれらの規則を越えられない。

 

Our strong border policies have been critical to Australia,/ having one of the lowest death rates in the world from covid./ We are continuing to be vigilant.”

私たちの強力な国境政策はオーストラリアにとって非常に重要であり、covidによる死亡率は世界で最も低いものの1つです。私たちは引き続き警戒を続けています。」

 

Djokovic has been open about being opposed to the covid vaccine,/ he’s not however revealed his own vaccination status./ It’s turned into a bit of a political stoush./ The Serbian president/ has also been angered by this,/ saying, ‘the whole of his country,/ his native Serbia/is behind him’ in a statement./

 

ジョコビッチは、コビッドワクチンに反対することについてオープンにしていますが、彼自身のワクチン接種状況は明らかにされていません。それは少し政治的なになりました。セルビアの大統領もまたこれに腹を立てて、声明の中で「彼の国全体、彼の母国のセルビアは彼の後ろにいる」と言いました。

 

He said/‘I told our Novak/ that the whole of Serbia is with him/ and that our bodies are doing everything/ to see that the harassment of the world’s best tennis player/ is brought to an end immediately/

彼は、「セルビア全体が彼と共にいる、世界最高のテニスプレーヤーへの嫌がらせがすぐに終わるように我々は全ての事をしている。とノバクに話した。」と言いました。

 

As I say,/ Australian Open starts on January 17./ It’s certainly not the reception/ or the idea/ that Novak would have had for himself,/ as he hopes to grab to claim another grand slam title./

 

私が言うように、全豪オープンは1月に始まります。彼はまた1つグランドスラムのタイトル獲得を望んでいただけに、明らかに彼自身が描いていた反応や見解ではないはずです。


 

さて、この後彼を含め弁護士は「オーストラリア政府が求める過程に従ってビザの準備をした。何の落ち度もない!」と国相手に戦うことに。

 

 

タイトルとURLをコピーしました