巨大イカ像の英語記事から学ぶ9つの熟語。⑧a bit of 名詞⑨no matter how you look at itの表現。ネィティヴ読み上げ付き。

コロナ交付金で作られた「巨大イカ像」の英語記事から学ぶ9つの熟語の最終編です。

ここでは

a bit of 名詞

「少しの、わずかな(名詞)」

no matter how you look at it

「どう見たって、どう考えても」

を取り上げます。

 

 

 

これまでの”巨大イカ像” 関連記事で

英語タイトルから学ぶ熟語や比喩表現」の記事はこちらをどうぞ。

巨大イカ像の英語記事から学ぶ熟語と比喩表現!「タイトル編」spend A on B / Kraken idea / on skid rowの意味
コロナ交付金で設置された巨大イカ像ニュースは海外にも届きました。英語で報じられた生きた表現を学ぶ機会。英語のタイトルに登場した「spend A on B」や比喩表現で登場した「Kraken idea 」「on skid row」などネィティヴならではの使い方を紹介します。

 

同じく関連記事で紹介した熟語

pull A out of B

(AをBから救出する、抜け出す)

go toward(s)〜

(〜に使われる)

の記事はこちらをどうぞ。

 

「巨大イカ像」英語の記事から学ぶ9つの熟語。①pull A out of B / ②go towards〜の意味
コロナ交付金で作られた巨大イカ像の英語の記事から学ぶ熟語、今回は①pull A out of B と②go toward(s)を紹介します。ネィティヴに記事を読んでもらったのでリスニング、発音習得にも役立ちます。

 

be spent on 〜

〜に費やされる

 be famous for 所有格+普通名詞

〜で有名です

の記事はこちらをどうぞ。

 

「巨大イカ像」英語の記事から学ぶ9つの熟語。③ be spent on ④be famous for(所有格+普通名詞)を使った表現。
巨大イカ像の記事から学ぶ熟語③be spent on④be famous forの表現を紹介。「be spend on」と「 go towards」、「 be famous for 」と「be famous for its」の違いも説明します。

 

the reasoning behind 〜

〜の背後にある論拠には

in turn

次には、その結果

⑦bounce back

回復する、持ち直す

の記事はこちら。

 

英語「巨大イカ像」記事から学ぶ!⑤the reasoning behind ⑥in turn ⑦bounce backの表現。ネィティヴ読上げ付き!
巨大イカ像の記事から学ぶ熟語⑤the reasoning behind〜⑥in turn⑦bounce backの表現を紹介。「The reason behind 〜」と「the reasoning behind〜」との違いも含めネィティヴの読み上げ付きです。

●●●

それでは早速本文をみていきます。

前回の記事同様、

Kraken idea : Stimulus cash ends on squid row.」

(訳)モンスター案:景気刺激金は浪費に終わる。

の本文記事を参考にします。

 

●●●
husband

下の記事を読むよ。

 

Noto received some 800 million yen (about $9.4 million) to help pull it out of an economic slump.

Part of that money went towards building a statue of a giant squid, to display prominently in the town.

Sure, less than $400,000 was spent on building the four-metre high statue – but it’s still raised some questions about the ‘best use of government money’.

The town of Noto④ is famous for its flying squid, considered an edible delicacy. So ⑤the reasoning behind the statue is that it’ll be a tourism drawcard and raise the profile of the town’s fishing industry,⑥ in turn helping the area bounce back economically.

The government funding didn’t have specifics attached to how it must be spent, so Noto has exercised a bit of a loophole here.

But some people say it’s a fishy exercise.

One local told the area news outlet Chunichi Shimbun the money should have been directed at “urgent relief” like medical staff and long-term care facilities.

“⑨No matter how you look at it, this is wrong. They have to return that money,” one Twitter user said.

Japan is due to host the postponed Olympic Games in July to August.

引用元:thenewdaily.com.au

 

では熟語⑧⑨を見ていきます。

 

⑧a bit of 〜(名詞)の意味と使われ方

 

意味:「少しの、わずかな(名詞)」

いつものように該当箇所の音声を再度聞いて下さい。

 

⑧a bit of

The government funding didn’t have specifics attached to how it must be spent, so Noto has exercised a bit of a loophole here.

訳)

政府の資金提供は、それがどのように使われなければならないかについての詳細が添付されていなかったので、能登はここでちょっとした抜け穴を行使しました。

 

「a bit of a/an 可算名詞」及び「a bit of 不可算名詞」

●●●

少しの、わずかな(名詞)

と言う意味ですが注意点!

a bit of の後ろに来るのは名詞ですが

名詞の前にa/anがつく可算名詞かどうか

知る必要があります。

 

可算名詞(数えられる名詞)に付ける場合

「a bit of a (an) + 可算名詞」

(例)

a bit of a problem:少々問題

a bit of an accident:ちょっとした事故


不可算名詞(数えられない名詞)に付ける場合

「a bit of 不可算名詞」

(例)

a bit of information:わずかな情報

a bit of fun:ちょっとした楽しみ

 

●●●

可算名詞と不可算名詞の捉え方はネィティヴの感覚を学ぶ必要があります。

単に

数えられる=可算名詞

数えられない=不可算名詞

と言う概念だけで捉えると困惑

 

特に日本の感覚だと何でも数えられる気がします。

例えば、上記の例にあげた「情報=information

日本語だと

1つの情報だけに惑わされるな!」

2つの有益な情報が入った。」

と言うので数えられそうな。。。

 

でも英語の「information」は

不可算名詞

数えられない「抽象名詞」と捉える!

 

「私は確かな情報を得た。」

⭕️ I got solid information.

I got a solid information.

 

 

●●●
husband

そうなんだ!ネィティヴは

information = 量、質、集合体

で受け止めるんだ。

だから数えられない名詞。

●●●

もしさっきの「1つの情報に惑わされるな」を英語で言うなら

⭕️「Don’t be fooled by just one piece of information.

❌「Don’t be fooled by just one information.

不可算名詞は数えられないので

one information

two informations

とは言わないのですね。

 

 

●●●
husband

もし単位を表現するなら上記のように

”one piece of information”

単位 of 名詞」の表現が必要だよ。

 

可算名詞」「不可算名詞」のネィティヴの捉え方はこちらの記事で紹介しています。

 

ネィティヴの可算名詞と不可算名詞の捉え方!英語を英語で解釈するチャンス!
可算名詞と不可算名詞の見極め方をネィティヴ感覚で捉えるポイントを紹介します。抽象的で目に見えないのに可算名詞になる"idea(s)"など英語での捉え方を知る必要があります。これが出来れば英語を英語のまま頭に描けるようになる!

 

さて、今回の記事で登場したのは

「a bit of a 可算名詞」バージョンです。

The government funding didn’t have specifics attached to how it must be spent, so Noto has exercised a bit of a loophole here.

(”loophole:可算名詞”=逃げ道、抜け穴)

 

⑨no matter how you look at it

 

いよいよ最後の熟語です。

no mutter how you look at it」:どう見たって、どう考えても

 

 

“⑨No matter how you look at it, this is wrong. They have to return that money,” one Twitter user said.

訳)どう見てもこれは間違っています。彼らはそのお金を返すべきです。とあるツィッターは言った。

 

「No matter how S(主語)+ V(動詞),」のフレーズ

「no matter」自体の意味:たとえ〜でも、〜に関係なく

 

これに「how + S(主語)+V(動詞)」が伴った

no matter how  S + V, 」の副詞節です。

 

意味:「どんなにS(主語)がV(動詞)しても

 

今回の記事で登場した

フレーズ

no matter how you look at it, ”  :どう見ても、どう考えても

このままのフレーズでよく使われます。

 

 

●●●

howの後のS(主語)V(動詞)

どんなにS(主語)がV(動詞)しても

と”no matter”を説明する内容となります。

 

<例文>

No matter how I approach it, I just can’t seem to understand this math problem.

私がどう臨んでも、この数学の問題を理解できないようだ。

引用:idioms.thefreedictionary.com

 

 

「no matter how 」の後は必ずしもS(主語)V(動詞)が来るとは限りません

howの後に形容詞がくるパターンを見てみましょう。

 

no matter how + 形容詞+S(主語)+V(動詞)のフレーズ

「no matter how」の表現は形容詞を伴う事が多いです。

例文をあげてみます。

No matter how fast time flies,our friendship stands for ever.

どんなに時が速く流れても、私たちの友情は永遠です。

 

No matter how nice she was, she sometimes lost her temper.

どんなに彼女は素晴らしくても時々癇癪を起こした。

 

 He can’t lose weight’, no matter how hard he tries.

彼はどんなに頑張っても痩せられない。

 

 

●●●

「no matter how〜」の他にも

「no matter +疑問詞(what, who, where, which, etc…)」の形

疑問詞を変えたいろんなパターンがあります。

 

詳しい内容はこちらの記事をどうぞ。

「no matter 疑問詞(what, where etc..)」か「It doesn't matter 疑問詞」か?ネィティヴはどんな時に使う?他の言い回しや丁寧な表現法も知っておこう!
「たとえ〜が〜しようとも」の表現に使われる「no matter /it doesn't matter what(who, which..)〜」のフレーズ。ネィティヴはどんな時に使うのか?文の構成や丁寧な表現法、wh-how-everと置き換え可能なケース含めて紹介します。

 

英文法のトリセツ  じっくり基礎編 /とことん攻略編/中学レベル完結編 合本版
created by Rinker
タイトルとURLをコピーしました