コロナ交付金で作られた「巨大イカ像」の英語記事から学ぶ9つの熟語の最終編です。
ここでは
⑧a bit of 名詞
「少しの、わずかな(名詞)」
⑨no matter how you look at it
「どう見たって、どう考えても」
を取り上げます。
これまでの”巨大イカ像” 関連記事で
「英語タイトルから学ぶ熟語や比喩表現」の記事はこちらをどうぞ。
同じく関連記事で紹介した熟語
①pull A out of B
(AをBから救出する、抜け出す)
②go toward(s)〜
(〜に使われる)
の記事はこちらをどうぞ。
③ be spent on 〜
「〜に費やされる」
④ be famous for 所有格+普通名詞
「〜で有名です」
の記事はこちらをどうぞ。
⑤the reasoning behind 〜
「〜の背後にある論拠には」
⑥in turn
「次には、その結果」
⑦bounce back
「回復する、持ち直す」
の記事はこちら。
それでは早速本文をみていきます。
前回の記事同様、
「Kraken idea : Stimulus cash ends on squid row.」
(訳)モンスター案:景気刺激金は浪費に終わる。
の本文記事を参考にします。
下の記事を読むよ。
Noto received some 800 million yen (about $9.4 million) to help ①pull it out of an economic slump.
Part of that money ②went towards building a statue of a giant squid, to display prominently in the town.
Sure, less than $400,000 ③was spent on building the four-metre high statue – but it’s still raised some questions about the ‘best use of government money’.
The town of Noto④ is famous for its flying squid, considered an edible delicacy. So ⑤the reasoning behind the statue is that it’ll be a tourism drawcard and raise the profile of the town’s fishing industry,⑥ in turn helping the area⑦ bounce back economically.
The government funding didn’t have specifics attached to how it must be spent, so Noto has exercised ⑧a bit of a loophole here.
But some people say it’s a fishy exercise.
One local told the area news outlet Chunichi Shimbun the money should have been directed at “urgent relief” like medical staff and long-term care facilities.
“⑨No matter how you look at it, this is wrong. They have to return that money,” one Twitter user said.
Japan is due to host the postponed Olympic Games in July to August.
⑧a bit of 〜(名詞)の意味と使われ方
意味:「少しの、わずかな(名詞)」
いつものように該当箇所の音声を再度聞いて下さい。
「a bit of a/an 可算名詞」及び「a bit of 不可算名詞」
「少しの、わずかな(名詞)」
と言う意味ですが注意点!
a bit of の後ろに来るのは名詞ですが
名詞の前にa/anがつく可算名詞かどうか
知る必要があります。
①可算名詞(数えられる名詞)に付ける場合
「a bit of a (an) + 可算名詞」
(例)
a bit of a problem:少々問題
a bit of an accident:ちょっとした事故
②不可算名詞(数えられない名詞)に付ける場合
「a bit of 不可算名詞」
(例)
a bit of information:わずかな情報
a bit of fun:ちょっとした楽しみ
可算名詞と不可算名詞の捉え方はネィティヴの感覚を学ぶ必要があります。
単に
「数えられる=可算名詞」
「数えられない=不可算名詞」
と言う概念だけで捉えると困惑!
特に日本の感覚だと何でも数えられる気がします。
例えば、上記の例にあげた「情報=information」
日本語だと
「1つの情報だけに惑わされるな!」
「2つの有益な情報が入った。」
と言うので数えられそうな。。。
でも英語の「information」は
「不可算名詞」
数えられない「抽象名詞」と捉える!
「私は確かな情報を得た。」
⭕️ I got solid information.
❌ I got a solid information.
そうなんだ!ネィティヴは
「information = 量、質、集合体」
で受け止めるんだ。
だから数えられない名詞。
もしさっきの「1つの情報に惑わされるな」を英語で言うなら
⭕️「Don’t be fooled by just one piece of information.」
❌「Don’t be fooled by just one information.」
不可算名詞は数えられないので
“one information“
“two informations“
とは言わないのですね。
もし単位を表現するなら上記のように
”one piece of information”
「単位 of 名詞」の表現が必要だよ。
可算名詞」「不可算名詞」のネィティヴの捉え方はこちらの記事で紹介しています。
さて、今回の記事で登場したのは
「a bit of a 可算名詞」バージョンです。
The government funding didn’t have specifics attached to how it must be spent, so Noto has exercised ⑧a bit of a loophole here.
(”loophole:可算名詞”=逃げ道、抜け穴)
⑨no matter how you look at it
いよいよ最後の熟語です。
「no mutter how you look at it」:どう見たって、どう考えても
「No matter how S(主語)+ V(動詞),」のフレーズ
「no matter」自体の意味:たとえ〜でも、〜に関係なく
これに「how + S(主語)+V(動詞)」が伴った
「no matter how S + V, 」の副詞節です。
意味:「どんなにS(主語)がV(動詞)しても」
今回の記事で登場した
このままのフレーズでよく使われます。
howの後のS(主語)V(動詞)は
「どんなにS(主語)がV(動詞)しても」
と”no matter”を説明する内容となります。
<例文>
No matter how I approach it, I just can’t seem to understand this math problem.
私がどう臨んでも、この数学の問題を理解できないようだ。
引用:idioms.thefreedictionary.com
howの後に形容詞がくるパターンを見てみましょう。
no matter how + 形容詞+S(主語)+V(動詞)のフレーズ
「no matter how」の表現は形容詞を伴う事が多いです。
例文をあげてみます。
No matter how fast time flies,our friendship stands for ever.
どんなに時が速く流れても、私たちの友情は永遠です。
No matter how nice she was, she sometimes lost her temper.
どんなに彼女は素晴らしくても時々癇癪を起こした。
He can’t lose weight’, no matter how hard he tries.
彼はどんなに頑張っても痩せられない。
「no matter how〜」の他にも
「no matter +疑問詞(what, who, where, which, etc…)」の形で
疑問詞を変えたいろんなパターンがあります。
詳しい内容はこちらの記事をどうぞ。